Текстовая версия выпуска
Снова здорово, господа и дамы! Посмотрел голливудский фильм "Спасти мистера Бэнкса", про то, как создательница сказки про Мэри Поппинс не хотела отдавать свою книжку на экранизацию, и вспомнил наш, советский фильм 1984 года, режиссёра Леонида Квинихидзе - "Мэри Поппинс, до свидания". Сам режиссёр признавался, что удивлён успехом фильма у детей, потому что он-то снимал сказку для взрослых. Конечно, для взрослых, это очень важная оговорка, фильм появился тогда, когда в повседневной речи граждан Советского Союза зазвучали слова "перестройка", "гласность", "хозрасчёт" - прекрасные слова, которые, однако, никого не спасли. Да, фильм понравился детям, может быть, дети начала 80-х раньше своих родителей поняли пророческий и, в общем, не очень-то детский смысл фильма. И приветствовали картину хотя бы потому, что увидели в ней такой желанный праздник непослушания, который в реальности выплеснется на улицы уже через несколько лет. Этот праздник непослушания, это учебное время, состоящее из сплошных "перемен, мы ждём перемен" - были хорошенько замаскированы немудрёной волшебной историей, в которой, кстати, не так уж много осталось от оригинальной сказки Памелы Трэверс. Например, тот основной смысл, на котором построен голливудский фильм "Спасти мистера Бэнкса" в советской картине был размыт полностью. Но это неважно, кому дело до старой английской сказки, когда "добрый, ласковый ветер перемен" из прекрасной песни Максима Дунаевского довольно скоро превратится в воодушевлённый, правда, англоязычный "ветер перемен", ну а потом этот ветер разыграется до настоящего урагана, когда станет или вовсе не до песен, или зазвучат такие песни, которые лучше бы не слышать вовсе никогда.
В фильме "Мэри Поппинс, до свидания" есть обыкновенная семья, хозяин которой, мистер Бэнкс, находится в постоянном финансовом локдауне, поэтому для своих детей он ищет няню "с самой маленькой зарплатой". Дети, мальчик и девочка, отчаянно скучают, и жаждут развлечений, совсем как весь советский народ, умиротворённый брежневским застоем. В семье также живёт брат хозяйки, который олицетворяет творческую интеллигенцию - он по меткому выражению еще одного характерного героя "няни Эндрюс": "не учится, не работает", поёт песни под гитару и прекраснодушно учит всех вокруг, как надо жить. Няня Эндрюс - это, конечно, карикатурный намёк на старцев, находящихся у власти, которые боятся любого шага в сторону от устоявшихся норм, строят всех по линейке, заставляют работать и являются главными врагами прогресса и той самой "прекрасной России будущего", о которой говорят все последние 30 лет. Старцы, конечно, будут побеждены...
Сразу хотел бы сказать, что наша ностальгия по Советскому Союзу носит, конечно, инфантильный характер - вкусное мороженое по 22 копейки, относительное, но всё же равенство возможностей и благ, безнадзорные развлечения во дворе - всё это только одна сторона медали. Была и другая. Но есть вещь, которая несомненно была плюсом советской системы, и которая сегодня почти полностью утрачена. Эта вещь - чувство спокойной уверенности. Чувство спокойной уверенности в правоте своей страны, а значит, в собственной правоте. Чувство спокойной уверенности в том, что эта страна - наша, это государство - наше, что оно для нас, что оно справедливое, что добро всегда победит зло. Чувство спокойной уверенности в том, что дети - это главное, стариков надо уважать, а подлецу надо дать по морде. Эти константы в обычной жизни не замечались, потому что были растворены в нашем воздухе, разделялись всеми по умолчанию. Они стали заметны сейчас, когда их не хватает, когда о них приходится напоминать, потому что как-то так получилось, что константными сейчас их считают далеко не все. Когда мы говорим об общем деле, о идее, которая поведёт за собой людей, мы, на самом деле, имеем в виду именно это - общество, в котором есть единодушие, единомыслие по коренным, базовым, константным вопросам. Общество, в котором не надо объяснять, кто такой, например, убийца или насильник. Общество, в котором лепить из насильника героя фильма, пытаться понять его мотивы, "познать природу зла", отнестись к нему по-человечески - в нормальном обществе, по которому мы тоскуем, это немыслимо, неправильно, невозможно. В нормальном обществе люди нужны - не только государству, но и друг другу. А значит, не шарахаются друг от друга, не скрываются "в домике" личного пространства автомобиля, считая других если не врагами, то злыми конкурентами за жизненные ништяки. В нормальном обществе не вздрагивают от звонка в дверь, и не морщатся, когда плачет чужой ребёнок. А если вздрагивают и морщатся - то чувствуют укол совести, потому что поступают неправильно, нехорошо. Вообще, дело же не в том, что все должны быть непременно хорошими, мы же взрослые люди и понимаем, что это невозможно - нельзя принять закон, запрещающий людям быть мудаками, и требовать его исполнения. Дело в том, чтобы когда люди поступают плохо, они знали точно и однозначно, что они поступают плохо, и дальше им с этим придётся жить. Вот и всё.
Сегодня фильм "Мэри Поппинс, до свидания" выглядит милой и легкомысленной постановкой, с картонными декорациями и полупрозрачной, похудевшей за месяц на 22 килограмма Натальей Андрейченко. Но как только начинает звучать музыка, та самая песня про "Ветер перемен"... Всякий раз, как начинает звучать эта музыка, я лично думаю о том, что произошло дальше - раздрай, развал, яма 90-х. И кто тогда, в 1984 году, думал, что созданный по заказу Гостелерадио фильм, с этой прекрасной музыкой и правильными словами песен - станет милым, искренним, талантливым, но всё же манифестом разрушения...
В общем, я думаю, пока мы не научимся чувствовать уважение к советскому периоду, к романовскому периоду, к рюриковскому периоду, но прежде всего к советскому периоду российской истории - мы не вернём то чувство спокойной уверенности. И так и будем ходить по краю эпохи перемен, в которую, как нам подсказывают мудрые китайские товарищи, не дай бог жить никому.